Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

A Romance-like Germanic, specially for t., was: Kench & Para-British...

From:Vasiliy Chernov <bc_@...>
Date:Monday, October 16, 2000, 18:48
On Wed, 11 Oct 2000 22:06:29 +0200, taliesin the storyteller
<taliesin@...> wrote:

>I do wonder about this fascination with romancelangs though... Why >aren't "germanic language X (X not being English) develops like a >romance-lang" more widespread, or norse-celtic or gothic-sanskrit or >farsi-japanese, uhm...
For the latter two, the phonologies will need too sophisticated restructuring. Unless you meant Sanskrit > anything (will work with nearly all IE langs, IMO). As for Germanic developing like Romance - no hard. For example, a language imitating the borrowings from Frankish in Gallo-Romance, then developing like in French. I've checked the verbal and adjectival paradigms, they won't look too bizarre. And analogy could square off a bit the nominal ones. A sample (with some flaws, I suspect): Onsoir Fère der uf hemble, se béhoijoi Din naime, quiem Din ritom, si Din gueille quoi uf diem hemble, ausseu uf drou erde; onsoir dailique breu ons gif hieu, and ons fourlâs ontreu écoud quoi ouc goir fourlâmoîs ontreim écoudair, and onse n'infuir (naux) en dié ourseuconge, avre onse ourcreineu fon diem ouble. Pronunciation (faithfully following the French rules): O~swaRfE:R dERyf(h)A~bl, söbewaZwa dE~nEm, kjE~ dE~RitO~ sidE~gEj kwayfdjE~(h)A~bl osøyfdRwE:Rd O~swaRdElikbRø O~Zifjø A~tO~fuRlA O~tRøeku kwaukgwa:R fuRlAmwA O~tRE~mekudE:R A~tO~snE~fYiR(no) A~djeuRsökO~Z avRO~suRkREnø fO~djE~mubl Proto-forms (the Frankish dialect of 7th century, as I guess it sounded): Unsêr Fader ðer ûf himile, sihh biheiligôje Ðîn namo, queme Ðîn rîhhtuom, sî Ðîn willjo hwêo ûf ðemu himile, alsô ûf deru erðe; Unsêran daglîhhun brôd uns gib hiutu, endi uns furlâsz unsêreo skuld hwêo ouhh wir furlâszemês unsêrêm skuldârjom, endi unsihh ne înfuor(j)i (nalles) in ðea ursuohhunga, afar unsihh urhreinô fon(a) demu ubilin. How to name it? _(Ðiu) frankiska sprâhha_ will become _dieu franchîche éprache_, which could be adopted in English as _Frongsheesh_ ;) I'm sure a better name can be found. Does anybody wish to play with it further? I'm afraid I'm too busy with Kench & Co. Basilius