Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: [NATLANG] Amharic and Irish help

From:Chris Bates <chris.maths_student@...>
Date:Thursday, December 2, 2004, 11:10
I'm sure I've seen a Colloquial Amharic book in the public library in
Nottingham... have you checked Amazon?

>Mark J. Reed wrote: > > > > >>I'm trying to learn some Amharic >> >> > >Ah, that's a language! > > > >>so I >>already got to practice my all-but-completely-forgotten Russian on him...) >> >> > >Then you are one more candidate for a russophone Conlang workshops I'm going >to create one day... > > > >>On the web, resources seem to be lacking. >> >> > >Yes, they are very scarse. Fortunately, I have a copy of printed Amharic >grammar essay - feel free to ask (better privately). > > > >>I did find a guide to the >>phonology (using SAMPA, even), but the mapping is only to the Amharic >>abugida, and there seem to be a variety of Roman transcription systems in >>use which I'm somewhat at a loss to decipher. >> >> > >Yeah, that's a problem. Even more sophisticated sources use different >transliteration schemes. > > > >>For instance, the travlang.com Basic Words list gives >>"Amessagganalehugn" for "Thank you". Are the doubled consonants >>geminate? >> >> > >There is gemination in Amharic, it is not marked in writing, it's phonemic >status is not clear, but those consonants are definitely geminates. > > > >>What am I to do with final "gn" - is that /gn=/ or a >>Romancish transcription of /J/? >> >> > >This is a more or less traditional rendering of /J/. > > > >>Both |a| >>and |e| appear with macrons; did Ge'ez have phonemic length? >> >> > >Ge'ez did have. Amharic has none. > > > >>Perhaps >>an |a| with macron is [a], vs unmacronned [6], while macronned |e| is [e], >> >> >vs > > >>unmacronned [@]? >> >> > >Ge'ez > Amharic: >/a:/ > /a/ ; /a/ > /E/ ; /e:/ > /e/ + palatalization of the previous >consonant; /e/ > /@/. >/@/ is colored differently in different environment, and is realised as /I/, >/U/, /i\/ or /@/. > > > >>Thanks in advance. >> >> > >You are welcome. > >-- Yitzik > > > >