Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Vulgar Latin

From:John Cowan <jcowan@...>
Date:Monday, January 10, 2000, 16:07
Raymond Brown wrote:

> I'm sure there must have been. Indeed, some dialects of Catalan still use > forms derived from 'ipse' as the def. art. but AFAIK they all use forms > from 'ille' for the pronouns. IIRC differentiation of use is found in some > Sardinian dialects - but I'd have to check that one out.
All Sardinian dialects use su, sa < ipse, ipsa as articles. The relevant Catalan dialects use s-articles only informally; the differentiation, when one is present at all, is that l-articles are abstract, s-articles are concrete ('la mort' = 'Death', 'sa mort' = 'the death (of which we were speaking)'). There is a word (but I forget it) meaning "using s-articles", analogous to the terms seseo, ceceo, yeismo, tuteo, voseo in Spanish. -- Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! || John Cowan <jcowan@...> Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)