Re: Maps of Ill Bethisad.
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Tuesday, April 10, 2001, 12:48 |
En réponse à John Cowan <cowan@...>:
> Christophe Grandsire scripsit:
>
> > For /amur/, as I said there is no problem. The spelling is <amour> and
> the
> > pronunciation /a'mu/, but it was still /a'mur/ (flap r) until one
> century ago,
> > so it shouldn't count.
>
> Very well, then. Brith. "amur" < Narb. "amour".
>
He he...
> >As for /trubadur/, if I knew the origin of the word (from
> > what does it derive?),
>
> Oc "trobador" < OldOc "trobar" 'to compose' < VL *"tropare" <Lat
> "tropus"
> 'ornament, figure of speech, trope'.
It was a /p/ in VL? Then it is quite different. Stops are fricativized when
between two vowels (or between a vowel an a liquid) when they are already voiced
back in VL, but I'm not sure for voiceless stops. Wait! Aprilis gave avrêou in
Narbonósc, so the voiceless stops get fricativized too. So the correct Narbonósc
form is indeed *trouvadour, or is it? I have to think of was becomes the
intervocalic /d/... (in fact the whole VL ending -ATOR, in French it becomes
-eur, in Spanish -ador... I know for sure how the bilabial stops behave when
intervocal, but I don't know very well still in the case of dental stops).
Still, you don't have to worry. At the time when it was borrowed, the word was
still /truba'dur/ :) . And maybe Modern Narbonósc borrowed it from its former
self...
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr