Re: Kiss (was: Many Words for One Concept (was: Interesting Words))
From: | Michael Poxon <m.poxon@...> |
Date: | Sunday, November 11, 2001, 20:21 |
Re Britkiss:
there's smooching (long sexy kissing that often goes with slow dances)
Mike
----- Original Message -----
From: "Christian Thalmann" <cinga@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Saturday, November 10, 2001 1:44 PM
Subject: Re: Kiss (was: Many Words for One Concept (was: Interesting Words))
> --- In conlang@y..., SuomenkieliMaa <suomenkieli@Y...> wrote:
>
> > Ooo, I like that! Eight types of kissing?! Anyone
> > willing to take a guess at some names for kissing in
> > English? Don't the Brits say snooking or something?
>
> Surely there are many metaphorical words on the topic in English, but
> most of them just mean "kiss" and don't differentiate between types
> of kisses.
>
>
> > Then you got the French kiss, and a peck kiss... well
> > only 3 and I'm finished!!
>
> These seem to be just about the only type distinctions that English
> makes. French, the alleged language of love, is even worse: AFAIK
> it only distinguishes "baiser" (non-romantic kiss) from "embrasser"
> (romantic kiss), the latter of which also comprises the meaning
> "embrace"! Isn't that pathetic? =P
>
>
> > Let me try my inventing hand at it in Vyääh...
>
> Nice list, though maybe a bit technical. ;-) I hope you don't mind
> my plagiarizing your format for my (non-comprehensive) list of
> Obrenje words.
>
>
> -- Reference --
>
> lowze -- lip
> -tsu -- diminutive suffix
> -vam -- productive verb ending derived from povam "to give"
> malme -- tongue
> ula -- romantic Love
> nawam -- to revel in, savor, enjoy
> toboq -- gopher
>
>
> -- Kissing --
>
> luzme: To kiss (generic).
> lussem: To give a single kiss to s.o.
> lutsuvam: To give a quick little kiss (peck).
> luzovam: To kiss s.o. ceremonially (e.g. as a token of intimate
> friendship, or at a wedding).
> gumam: To kiss as a lover (generic).
> luzgumam: To kiss as a lover (lips only).
> malmam: To kiss passionately but nonintrusively. Also means "to lick"
> in a wider sense.
> ulangom: To kiss passionately and intrusively (French).
> mwangom: To kiss (a lover) in a slow, prolongued and relishing
> fashion (Dang! Why is there no good English word for
> "geniesserisch"?)
> toboqam: To kiss by repeated application of small kisses. (This sounds
> about as romantic as a badly translated kitchen appliance user's
> manual...) Also means "to nibble" in a wider sense.
>
> These are single words only... the list could be continued with various
> colorful metaphors and idiomatic expressions. Needless to say, the
> Antelopes consider kissing an art form. ;-)
>
>
> -- Christian Thalmann
>
>
> PS: I first posted this message to the Yahoo!Group rather than the
> official Conlang list. Apologies to those who get it twice.