Re: WHAT calendar for the current year 2012
From: | Philip Newton <philip.newton@...> |
Date: | Saturday, February 2, 2008, 7:51 |
2008/2/1 R A Brown <ray@...>:
> I suspect that baptisms in Greece will use the Koine forms of names and
> not the modern. E.g. Γιάννης will have been baptized as Ἰωάννης.
Quite so. (Though without the breathing, if he was baptised after
1982.) I think that his identity papers will also show Ιωάννης.
Similarly with Γιώργος / Γεώργιος, etc., and I think that Κατερίνα
will have been baptised Αικατερίνη as well.
> Also, I suspect a Greek with the name Μιχαήλ would have his name
> rendered as 'Michael';
Looking in Wikipedia, a number of them have their names rendered as
"Mihalis" or (more commonly) "Michalis" -- the demotic form is
Μιχάλης, and I would imagine that most people baptised as Μιχαήλ will
be called that rather than their "official" name.
> practice seems to have varied among clerks of the Middle
> Ages. While baptismal names were always written in Latin, surnames seem
> sometimes to have been Latinized and at other times not, e.g. 'John
> Smith' might be recorded as 'Jo(h)annes Smith' or 'Jo(h)annes Faber.'
> (Some enterprising Smiths actually adopted the Latin form :)
Ah, good point; thanks for bringing up that tradition of
transcribing-vs-translating.
(I'm reminded also of the various Mercators who were various Cremer or
Kaufman or similar, or Neanderthal which was named after a Mr Neumann,
if my memory serves me correctly.)
> > I also wondered whether it might be Λουτέτιο, from the Latin name
> > Lutetia (the things reading Asterix teachers you...).
>
> In full it was 'Lutetia Parisiorum.'
Ah, this I did not know.
> I see no reason why similar things did not happen in WHAT, so I think we
> can accept Παρίσιο as the TAKE form.
I see; thanks.
> > Modern Greek misled me here -- it's βασίλειο. Well, according to my
> > dictionary, "Königreich" can be either βασίλειο or βασιλείο, but the
> > UK, for example, is Το Ηνωμένο Βασίλειο.
That should have read "βασίλειο or βασιλεία", i.e. the second form
being the same as the AG.
Thanks again!
Cheers,
--
Philip Newton <philip.newton@...>
Reply