Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Two questions about Esperanto

From:Isaac Penzev <isaacp@...>
Date:Monday, July 5, 2004, 7:28
Doug Dee wrote:

> 1. Years ago (1980-ish), I read a book about Esperanto that did not
use the
> letter h^ (h-with-circumflex).
There is a general tendency to replace _h^_ with _k_ in any words where it causes no ambiguity. You will find much more often _tekniko_ than _teh^niko_, _kaoso_ than _h^aoso_ etc. But _h^oro_ is preserved since _koro_ means "heart", _h^olero_ is preserved since _kolero_ means "wrath" etc.
> 2. Are there any reasonably common loanwords from Esperanto into
English? I don't know about English, but a friend from Brasil told me one day that the word _samideano_ "one who shares the same ideology" is widely used there and even registered in Portuguese dictionaries.
> Doug
-- Yitzik