Re: Two questions about Esperanto
From: | Joe <joe@...> |
Date: | Friday, July 9, 2004, 15:45 |
And Rosta wrote:
>Dirk:
>
>
>>On Jul 9, 2004, at 8:41 AM, Mark J. Reed wrote:
>>
>>
>>
>>>Yup, that'd be much more sensible. That's what I do in transcribing
>>>one
>>>of my conlangs, in fact. Does any natlang regularly use an orthography
>>>where <j>=/dz/?
>>>
>>>
>>Tohono O'odham (spoken in Southern Arizona and adjacent Mexico). Some
>>examples:
>>
>>cemaj [tS1madZ] 'small'
>>ge'ej [g1?1dZ] 'big'
>>hajuñ [hadZuJ] 'cousin, relative'
>>je'e [dZ1?1] 'mother'
>>ju:k [dZu:k] 'raining'
>>nawoj [nawOdZ] 'friend'
>>wecij [w1tSidZ] '(being) young'
>>
>>
>
>In what sense does <j>=/dz/, though? It looks like <j>=/dZ/.
>
>
>
Well, I know that some artificial orthographies do this. For instance,
Yamphu, spoken in the Himalayas:
For instance, the word 'khaŋʔinuŋjiæ' [k_hANinuNdzi&].
It is, however, non-phonemic, being an allophone of /ts/.