CHAT: reduced vowels in English (was: -i/yse vs -i/yze in England)
|From:||Anton Sherwood <bronto@...>|
|Date:||Tuesday, December 18, 2001, 9:12|
> > Tristan Alexander McLeay wrote:
> > > Any (semi-)official publication will *definately* use the -ise
> > > spellings.
> Irina Rempt wrote:
> > And it will definitely use "definitely" :-)
Tristan Alexander McLeay wrote:
> All I can say to that is `Damn schwa'.
Not all dialects equate all reduced vowels. I *think* that my schwa in
these two words would be /E/- and /I/-colored respectively, but maybe
I'm only hearing what I want to hear. (I only recently noticed that I
say /@j, @w/ at least sometimes.)
This relates* to my main gr@jp about the new Oxford English Dictionary.
The old one used something like a "diaphonic" notation, which shows a
phonemic distinction if any dialect makes it, never mind if some
dialects pronounce two or more symbols alike. The new dictionary shows
the standard dialect in IPA -- making it a Dictionary of Oxford English.
* retlates? restlates?
Anton Sherwood -- http://www.ogre.nu/