Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Not phonetic but IN CONCLUSION

From:Herman Miller <hmiller@...>
Date:Sunday, April 18, 2004, 2:53
Andreas Johansson wrote:
> Quoting David Zitzelsberger <DavidZ@...>: > > >>gh can only represent the f sound if it is both following ou and at the of >>the root word. >>o in woman is a debatable >>ti can only represent the sh sound if it is part of tion. >> >>So, say again, what is ghoti? Because its not fish by any stretch of our >>abused orthography. > > > > According to Mr Rosenfelder's interpretation of English spelling, it's oughta be > "goatee". However, had I encountered as simply an unknown English word in a > text, I'd probably rendered it as /gowtaj/, which doesn't seem to mean anything. > "Go-tie"? > > Andreas
Ghoti looks Italian, so it could be /"gout_vi/ (but not /gou"ti:/). I tend to pronounce unknown words and names ending in -i as /i/, assuming that they're borrowings from non-English languages. We do have a few words like "alibi" and "semi" (-trailer), and Latin plurals also tend to be pronounced with /ai/. But lots of borrowed words like "taxi", "spaghetti", and "origami" are pronounced with /i/. So I was surprised to find that a place near Detroit called "Novi" is pronounced /nouvai/. (One of the reasons it wóuld be nice to have a quasi-phonetic spelling for English is so that you could tell how names are supposed to be pronounced.) (But certainly, initial gh- can only be /g/, except in foreign names like Studio Ghibli, so the "ghoti" = "fish" pronunciation is just a joke.)

Replies

Mark J. Reed <markjreed@...>
Andreas Johansson <andjo@...>