Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: The Conlang Instinct

From:dirk elzinga <dirk.elzinga@...>
Date:Friday, December 3, 1999, 17:03
On Fri, 3 Dec 1999, John Cowan wrote:

> FFlores wrote: > > > I insert English > > words and phrases into my Spanish when I speak to my brother. > > This code-switching is very interesting to me: it is common the world over > when bilinguals talk to bilinguals. The usual theory is that there is a > universal metagrammar, with two rules that control when switches happen: > > 1) switches happen only between free morphemes (the free morpheme rule) > > 2) switches happen only when the word order of both languages is in alignment > (the equivalence rule).
[snipped very cool discussion of code-switching]
> ObConlang: Have any artlangers thought about language-mixing strategies involving > multiple conlangs, or conlangs and natlangs? And has talked occasionally about > Livagian-influenced English, I know.
This may have occurred in the Tepa materials I have access to. Since the last surviving speaker of Tepa had Southern Paiute as his native language, there are bound to be L1 interference effects in his Tepa. (It may be, for example, that the consonant alternations in Tepa are really a result of the same kinds of alternations in Southern Paiute. Or it might be areal influence (which I consider more likely).) Alma Walker's journals, which are the ultimate source of all of my Tepa materials might have recorded a "sanitized" variety of Tepa, in which all of the obvious Southern Paiute contaminations--including code- switching--were removed. I suspect that this is in fact the case. I'll have to look into this a little further, though; it would be interesting to see if any code-switching did occur, since Tepa and Southern Paiute are so different, typologically; Southern Paiute is SOV, and Tepa is VOS. [For those of you unfamiliar with Tepa, the conceit which I make use of to explain the spotty nature of Tepa documentation is that it is an extinct NatAm language, whose last surviving speaker was a Southern Paiute/Tepa bilingual. Tepa was recorded in the journals of one Alma Walker, a Mormon missionary sent in the latter half of the 19th century to south eastern Utah to preach to the Southern Paiutes and Navajos there. He may not have been the most diligent missionary, but he was a fine amateur linguist--even if he doctored up his data a bit :-).] Dirk -- Dirk Elzinga dirk.elzinga@m.cc.utah.edu