Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: I'd the oddest dream last night.

From:Herman Miller <hmiller@...>
Date:Sunday, April 27, 2003, 2:54
On Fri, 25 Apr 2003 20:08:59 -0500, Danny Wier <dawier@...> wrote:

>From: "Steg Belsky" <draqonfayir@...> > >> I've seen cedillas for Semitic emphatics on maps, for instance at >> NationalGeographic's mapmachine website. > >THEY STOLE MY IDEA!! I mean, I've seen it in Encarta too. (It's also because >most fonts lack the real underdotted letters contained in the Unicode block >called Latin Extended Additional, which also has underscored letters.) > >It's easier to see a cedilla than a dot too.
That's the same reason I almost ended up using cedillas for the retroflex consonants in Lindiga. I underline all Lindiga words so that I can easily make adjustments to the phonology or spelling without affecting the English definitions, and it was hard to see the dots in the underlined words. Also, I needed a way to represent the retroflex sounds on web pages without requiring a particular font or browser. That stage of the language didn't last very long, since I decided to make the voiced/voiceless distinction phonemic. I would've needed precomposed characters that don't exist (like "z with cedilla"), and most fonts don't have a combining cedilla. So for a while I was using hacheks. In the end, I went with digraphs, which are easier to use on my Windows 98 laptop.