Yeah, right! (was Re: Indo. tidak/bukan (was: A question and introduction)
|From:||Roger Mills <romilly@...>|
|Date:||Wednesday, June 19, 2002, 5:12|
>You have just reminded me of a billboard I walk past that advertises a
>beer brand. It uses the catch phrase "yeah, right" as its slogan. The
>most recent one reads: "I was reading her t-shirt -- yeah, right".
>Dunedin being a university town at the start of the year they had up
>"This year I'm going to study real hard -- yeah, right". Since then
>they also put up "Quiet student seeks room -- yeah, right".
>Three sentences so far. Anyone wish to attempt translations?
We could do this in Kash, but I'm not sure how given they are to
irony/sarcasm...oh well, it's probably Universal.
It would probably be something like--
pehan tayu, kundrini poro matelandelañ-- nakayi na!
year this, truly going-to I-study-study-- absolutely yes, well!
(nakayi: a strengthened form of /hai/ 'yes')
(Won't do the T-shirt one; they don't wear them, and even if the women did,
it wouldn't be all that stimulating to look at.)