Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Unattested... but possible?

From:Patrick Littell <puchitao@...>
Date:Thursday, March 24, 2005, 18:52
On Thu, 24 Mar 2005 09:11:13 -0800, Joseph a.k.a Buck <zhosh@...> wrote:

> Ch'ol is/was lowland Maya, and Maya has similar structures. "te" can mean > "here/there" in Maya. I wonder if the ethnographer had pointed to a feral > cur, would the uttered phrase have been " laj jman te ts'i'e " or " laj jman > ts'i'e ". Assumed context can blur both response and interpretation.
(These examples are Tzeltal, incidentally, although it doesn't really change anything.) I think the verb "-man" (buy) requires "possession agreement" with its object. I bought it, so its mine; you bought it, so it's yours. I would suspect this could be violated if I were to purchase your dog from you, but not with the plain "ts'i'". On the other hand, "-mil" doesn't require this: laj jmil ts'i'. (I killed a dog.) laj jmil te ts'i'e. (I killed the dog.) (That "e" just gets stuck onto the last definite noun in any clause.) Do you know if the Tzeltal "te" and the Maya "te" are cognate, by any chance? (I think it's "tyi" in Ch'ol.) There are just too many particles that start with "t". "Te" is the definite article, "ta" is the (only) preposition, "to" means "up until" and is used with both time and space -- it's part of the phrases that mean "here" and "there". Oh, and to make it even more fun, they keep making each other disappear. "To" seems to disappear in the presence of "te", which disappears in the presence of "ta".
> Does anyone here know if this structure exists in non-Mayan American > languages?
I think the Nahuan languages and some other unrelated Mesoamerican languages do things in quite a similar manner, but it's pretty clearly areal influence. Purely subjectively, I've always found some other verb-initial languages like Gaelic or Arabic to be pretty "possessive". That is, they make their possessive constructions do an awful lot of work. I have a car = Gaelic "There's a car at me!" I know Gaelic = "There's Gaelic at me!" That one always makes me laugh.
> I elected early in Dis's evolution to indicate plurals by changing initial > consonants from unvoiced to voiced (more or less). Thus > si- = I > zi- = we > etc.
The language I'm making for a friend's book does precisely this. Well, precisely its opposite. Voice indicates singular, lack thereof indicates plural. Null number and verb negation is handled by the nasal, as if you had ni- "not me/us!" Are there any Mayan languages that mutate initial consonants? It could reasonably have happened to a sort of Tzeltal-Tzotzil language, I think. Their possessive and name systems lead them to onsets like jp- and xk-. "Jp?" That's just shouting for a mutation, to me!
> Dis also has > si- + se- --> sye > ti- + te- --> tye > tsi- + tse- --> che
What would these be used for? I am your... constructions? Like Nahuatl "nimotoch": "I am your rabbit." -- Patrick Littell PHIL205: MWF 2:00-3:00, M 6:00-9:00 Voice Mail: ext 744 Spring 05 Office Hours: M 3:00-6:00