Re: Question about transitivity/intransitivity
From: | Nik Taylor <yonjuuni@...> |
Date: | Tuesday, June 3, 2003, 5:31 |
Christophe Grandsire wrote:
> > Many prominal verbs are
> >such because they require an object. "I'm shaving" is okay English,
> >but "*je rase" in French is as jarring as saying "I'm wearing" in
> >English, hence "je me rase";
>
> Yep.
My first conlang had a number of verbs that were intransitive in English
but reflexive in it, influenced by learning about such words in
Spanish. :-) However, because I didn't see the logic, it was fairly
random which ones were reflexive. :-)
The reflexive was marked by a prefix l(i)- *or* by the use of reflexive
pronouns. I'd had them borrow a number of words from English (the
conculture involved English-speaking humans landing on their planet.
:-)), which included _lunchâd_ "to have lunch" (-âd was one of the
infinitive endings), which was therefore treated as a reflexive because
it happened to start with l-. :-)
--
"There's no such thing as 'cool'. Everyone's just a big dork or nerd,
you just have to find people who are dorky the same way you are." -
overheard
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTaylor42