Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Stative passive

From:Paul Bennett <paul-bennett@...>
Date:Sunday, December 28, 2003, 21:53
On Sun, 28 Dec 2003 21:42:01 +0100, Carsten Becker <post@...>
wrote:

> A second question: In German, we've got a "Vorgangspassiv" > (actional/active?! passive) and a "Zustandspassiv" (stative passive). > That's > the difference between "The door is closed" (done by somebody) and "The > door > is closed" (state of being). Is it really necessary to think about this > in > conlanging or is one passive enough to express both.
The usual "helpful" answer is 'maybe'. Or to put it more clearly: 'If you like'. Whatever strikes you as closest to the mindset of the speakers of your language. Although, the Zustandspassiv looks mightily like an adjective to me. ObTangent: learning German in a fieldwork-like environment, for the longest time, I kept hearing my informant say "vielleicht" (spelling?) and mishearing it as "if ya like", which continued until I actually saw the word in print.
> And what about "The soup cooks"? It does not cook itself, and it is not > cooked by anyone, it just cooks.
My gut tells me the stove (or campfire, etc) is the agent (or instrument, with a human agent), and that English is just being funny-headed about the situation. Paul