Re: Spanish ll in different dialects
From: | Ben Poplawski <thebassplayer@...> |
Date: | Saturday, August 28, 2004, 21:38 |
On Sat, 28 Aug 2004 15:05:07 +0100, Joe <joe@...> wrote:
>Benct Philip Jonsson wrote:
>
>> Ben Poplawski wrote:
>>
>>> On Fri, 27 Aug 2004 19:34:55 -0700, B. Garcia <madyaas@...> wrote:
>>>
>>>
>>>> Exaggerated? How so? Meaning she put extra force on z and c before i
>>>> and e?
>>>
>>>
>>>
>>> Maybe it was a personal variation: a lisp. It was weird, sounded halfway
>>> between [T] and [f] sometimes.
>>>
>>> Ben
>>
>>
>> Probably because it was interdental rather than post-dental.
>> (Tongue between the teeth rather than behind the upper teeth.
That's probably it.
>But...English [T] is interdental. Don't you mean the other way round?
Not for me. I'm a native speaker of General American for reference. I
considered how I pronounced and just checked out how my little brother
pronounced unvoiced 'th'. It's not interdental for sure; his lower teeth did
not touch. I would say post-dental, checking again; the tip of his tongue
does not appear at the tip of his teeth.
Ben