Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Weekly Vocab #2.1.2 (repost #1)

From:caeruleancentaur <caeruleancentaur@...>
Date:Saturday, January 6, 2007, 3:29
1. round = güêtis < güêta, 1) t.v. round (off), 2) i.v. round
The king's hall is round.

king's hall round is
méjh-mhalt-ûsïo mejh-pôl-os güêt-os ês-a.
great-prince-GEN.sg great-room-NOM.sg round-NOM.sg be-IND

In the beginning, mhâltus (prince) was the highest rank.  When
humans began to create kings, the word mejhmhâltus, great-prince,
was coined.

Once could also say:

the royal hall is round.
méjh-mhalt-o mejh-pôl-os güêt-os ês-a.
great-prince-ADJ great-room-NOM.sg round-NOM.sg be-IND

2. everyone = sôlus
Everyone is dancing.

everyone dancing is
sól-us-ë snêrt-ant-us ês-a.
every-NOM.sg-EPEN dance-AG.PPLE-NOM.sg be-IND

3. same = sômis
I am wearing the same shoes as the (choose appropriate monarch
title).

I same shoes as prince wearing is wearing am
m-us sôm-o cêêrp-on épi mhâlt-us-ë þlêêj-ant-us ês-a þlêêj-ant-us ês-
a.
I-NOM.sg same-ADJ shoe-ACC.pl as prince-NOM.sg-EPEN wear-AG.PPLE-
NOM.sg be-IND wear-AG.PPLE-NOM.sg be-IND

I have to work on this word.  I don't want "sômos" to mean both 1)
being the very one; not different; identical & 2) similar in kind,
quality, quantity, or degree; equivalent; corresponding.
(Definitions from AHD.)  I want this word to mean 1).  I'm already
using it in some compounds, e.g., somâmis, half-sibling, from the
same mother.  In the example given "sômis" will not work.  The
prince & I are not wearing the SAME shoes!  I'll have to find
another word for equivalent, etc.

4. breed (imitation, copy; kind, variety, type, sort) = îmos < îma
(imitate, mimic, impersonate, copy, mime) New application of word.
One certainly doesn't want to use "a genetic strain or type of
organism"!

We are a breed above the commoners.
we commoners above breed are
mh-úes îm-os peelð-ûm úpa ês-a.
we-NOM.sg breed-NOM.sg commoner-GEN.pl above be-IND

5. to obey = qootsûûla.  NEW WORD, qoo (intensifier) + tsûûla (hear)
patterned on the Latin ob + audire.

They must obey us.
they us obey must
n-úes qootsûûl-u cêl-a.
that-NOM.pl obey-SUP must-IND

6. to notice (mark, note) = cêêmha

I do not notice them often.
I them often notice not
m-us n-un púl-s-ë cêêmh-a ne
I-NOM.sg that-ACC.pl much-ADV-EPEN notice-IND not

7. angry (mad, resentful, rancorous) = mêlïis < mêlïa ( 1) t.v.
anger, madden, infuriate. 2) i.v. bear ill-will (towards, ánta), be
angry (at, with, ánta), madden)

Now the commoners are angry.
commoners now angry are
peelð-ûes núu melï-ûes ês-a.
commoner-NOM.pl now angry-NOM.pl be-IND

8. to revolt  (rebel, mutiny)= diga NEW WORD

They are revolting against me.
they me against revolt
n-úes m-úsïo ánta dîg-a.
that-NOM.pl I-GEN.sg against revolt-IND

they me to revolting are (thanks to the King of Oz!) &#61514;
n-úes m-úsïo ánta tseðm-ûes ês-a.
that-NOM.pl I-GEN.sg against disgusting-NOM.pl be-IND

9. to lose (win, not find) ( 1) t.v. forfeit, let slip; miss [train
etc.]. 2) i.v. lose) = jhâja

My soldiers have lost.
my soldiers have.lost
m-úsïo corï-ûes jhë~jhâv-a
I-GEN.sg soldier-NOM.pl REDUP~lose-IND

10. to vote (t.v. choose, select, pick out, adopt; elect) = ôpa

The people vote against me.
people me against vote
leûð-us m-um ánta ôp-a.
people-NOM.sg I-ACC.sg against vote-IND

 11. to opress (t.v. ill-treat, abuse, misuse, maltreat, persecute)
= tüênqa

The commoners opress me! Wail of anguish!
commoners me oppress
peelð-ûes m-um tüênq-a.  ¡mhaî!
commoner-NOM.pl I-ACC.sg oppress-IND

12. suffrage = ofjômhas < ôpa (vote) + jômha (entitle; designate,
qualify)

This suffrage is bad for my coffer.
this suffrage my coffer for bad is
ofjômh-as d-as m-úsïo cüérï-ârc-ôsïo néémhjha ûfl-as ês-a.
suffrage-NOM.sg this-NOM.sg money-keep-GEN.sg for bad-NOM.sg be-IND

13. succession = sêcüas < sêcüa ( 1) t.v. follow (after), ensue
from, succeed (to). 2) i.v. follow, ensue, succeed)
14. to abrogate (t.v. nullify, void, invalidate, annul, revoke,
rescind, cancel, repeal, abolish, call off) = tsêna

The line of succession has been most unfortunately abrogated.
succession line most unfortunately abrogated has.been
secü-âsïo tsêrð-as ólv-u n-vêrte-r-vi tsên-aþ-as e~ês-a
line-GEN.sg line-NOM.sg more-ADV not-fortun-ate-ADV abrogate-
PAT.PPLE REDUP~be-IND

roads, n. a partly sheltered anchorage
shelter anchor-place
teg-mén-cex-dââros = shelter-stay-hook-place NEW WORD