Re: Semantics, poetry and the feel of a language
|Date:||Monday, September 25, 2000, 7:41|
Am 09/24 19:23 Padraic Brown yscrifef:
I hadn't noticed I and my. I will have to go look again.
> On Sun, 24 Sep 2000, andrew wrote:
> >Am 09/22 16:56 taliesin the storyteller yscrifef:
> >> http://www.acidrefluxcomic.com/c280.gif
> >> Btw: check out the nice conscript!
> >Comparing panels three and six suggests to me that there is two
> >different ways of saying or spelling "My primary sexual display fringe
> >was/is too orange"! Must be a rich language.
> Indeed! Also, I and my seem to be "spelled" the same. (v. panels 5&6)
> But that particular spelling isn't used earlier (panels 1&2 are
> different). There also appear to be two ways of saying "last time I
> saw her". I wonder why "soccer" ball got put in there and not some
> other cultural reference?
> >The musical instrument Tuque is playing is fascinating. I have seen
> >something similar in a TradeAid shop, but it only had one string and one
> Kind of like a two sided banjo. Though appearances in cartoons may be
> deceiving; the instrument as depicted in panel two would have limited
> range due to the fact that the strings go off at a rather steep angle
> from the fingerboard (though this might in part be alleviated if the
> instrument were bowed rather than plucked). Though this changes from
> the next panel on. Give it two fingerboards and different tunings for
> each side and I think you'd have a wonderful little axe.
>What I have seen was plucked or strummed. The other hand was used to
alter the tension on the string.
Andrew Smith, Intheologus email@example.com
Deep peace of the flowing air to you.