Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Semantics, poetry and the feel of a language

From:andrew <hobbit@...>
Date:Monday, September 25, 2000, 7:41
Am 09/24 19:23  Padraic Brown yscrifef:
> On Sun, 24 Sep 2000, andrew wrote: > > >Am 09/22 16:56 taliesin the storyteller yscrifef: > >> http://www.acidrefluxcomic.com/c280.gif > >> > >> Btw: check out the nice conscript! > > >Comparing panels three and six suggests to me that there is two > >different ways of saying or spelling "My primary sexual display fringe > >was/is too orange"! Must be a rich language. > > Indeed! Also, I and my seem to be "spelled" the same. (v. panels 5&6) > But that particular spelling isn't used earlier (panels 1&2 are > different). There also appear to be two ways of saying "last time I > saw her". I wonder why "soccer" ball got put in there and not some > other cultural reference? >
I hadn't noticed I and my. I will have to go look again.
> >The musical instrument Tuque is playing is fascinating. I have seen > >something similar in a TradeAid shop, but it only had one string and one > >chamber. > > Kind of like a two sided banjo. Though appearances in cartoons may be > deceiving; the instrument as depicted in panel two would have limited > range due to the fact that the strings go off at a rather steep angle > from the fingerboard (though this might in part be alleviated if the > instrument were bowed rather than plucked). Though this changes from > the next panel on. Give it two fingerboards and different tunings for > each side and I think you'd have a wonderful little axe. >
What I have seen was plucked or strummed. The other hand was used to alter the tension on the string. - andrew. -- Andrew Smith, Intheologus hobbit@earthlight.co.nz Deep peace of the flowing air to you.