Re: help with starting out
From: | Robert Hailman <robert@...> |
Date: | Thursday, June 29, 2000, 2:13 |
Barry Garcia wrote:
>
> CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
> >Saalangal sounds interesting, is there a website for it?
>
> Yes, but it's hideously out of date and I have to fix a lot of the info on
> the pages (I also moved it to another folder in my webspace, and that's
> why a lot of the links arent working, for those who have tried to go there
> recently). All the updated info is on the pages on my computer. I'll try
> to work on it this weekend.
I suppose that's better than nothing. I'm off to being a CIT at a summer
camp on Sunday, and I won't be back until August 15th, and then I'll
only be in Toronto for a few days, because I'm leaving for Europe on the
19th, and then I won't be back from Europe until September 3rd. I'll
look at the site on September 4th. :o)
If you'd be so kind, put the URL up and I'll sort out the bad links on
my end as best I can, so I can see it before I go.
I'm going to make an Ajuk website, but I won't have much up, if
anything, before I leave for camp.
> >Ajuk is like that too, there's a whole crapload of affixes plus some
> >particles.
>
> ooh.....I like affixes. Also, the nouns have a lot of affixes to expand
> those out. Such as the affix for a person from some place, basa-:
>
> basasaal - a native of an island. (saal means "island")
>
Affixes are fun. Ajuk is very free with word creation, you just jam two
words together and stick all the affixes on the end. To say "A person
from Boston", you'd properly say "uzep Bostonom om", "Bostonom" being
Boston in the ablative, but in casual speech you could say just say
"uzep Bostonom" if their wouldn't be any confusion as to whether it was
"a person from Boston" in the nominative or "a Boston" in the ablative.
The indefinate article sorts that out, because it is in the nominative
(unmarked) and has a neuter animate gender affix (-ep) rather than an
inanimate affix (-ot). With out an article it wouldn't be contracted.
Also, juts about any words can be jammed together to give a new meaning.
For example, from "serek", "to speak", you have "nanserek", lit. "no
speak", meaning "to confuse", and "danserek", lit. "yes speak", meaning
"to understand". Such things are fairly common, and can be done with any
words, but I don't have any other examples. Maybe "word-see",
"odesvisen", for "to read".
--
Robert