Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Intro to Frankish, was Re: A Franco-Turkic a posteriori language

From:Geoff Horswood <geoffhorswood@...>
Date:Tuesday, January 11, 2005, 23:33
On Mon, 10 Jan 2005 15:01:53 EST, Doug Dee <AmateurLinguist@...> wrote:

>In a message dated 1/8/2005 9:46:36 AM Eastern Standard Time, > >Funny you should mention Old French-speaking Crusaders; I had been meaning
to
>post about my own OF-derived Conlang, Frankish, which is spoken in an >alternate history in which the Crusader kingdoms survived to the present
day.
> >(So that you don't think I'm copying you, let me say that I did mention >Frankish on the list once before, and my notes on the subject go back to
2002.)
>
Cool! You do your take on it, I'll do mine; we'll rapidly diverge and end up with totally different languages. Whee!!! :)
> I would appreciate it if people could recommend sources for Old French.
I'm
>currently relying on _An Introduction to Old French_, by William Kibler. >
That goes for me too. I'm getting a little stuck for sources.
>I don't have the conhistory worked out, but I figure the modern-day
Crusader
>Kingdom will include roughly the following areas: > >Most of Sinai >Israel/Palestine and adjacent parts of Jordan >Lebanon and adjacent parts of Syria >The bit of Turkey around Antioch >The island of Cyprus
I haven't really got that far with my version, though I expect the speakers are based around the Crusader Principality of Antioch and perhaps the County of Edessa, possibly down into Lebanon and that coastal area of the Levant, maybe even as far as Joppa or Ashkelon.
>Since the conhistory will take some work, I also intend to work out a >slightly different version of Frankish (which I provisionally
call "Frankish-B")
>which is spoken in a world much more similar to our own, in which the
Crusades
>attracted a large number of settlers whose OF-derived language survives to
the
>present day, but in which there was essentially no effect on political
history,
>so that the only difference between *there* and *here* is that, *there*, >Israel includes a small number of Frankish-speakers among its linguistic
minorities.
> >Frankish-B would have less influence from Greek, and more from Turkish and >Hebrew, compared to the original Frankish-A. > >Suggestions for further development are appreciated. > >Doug
Interesting! I, too, figure the conhistory will take a lot of work. Just working out how they survived will be enough of a challenge! How much vocabulary are you drawing from Medieval or Church Latin? Greek? Arabic? Have fun, Geoff