The Second Translation Relay Game has come full circle!
|From:||Sally Caves <scaves@...>|
|Date:||Thursday, November 18, 1999, 5:01|
May we interrupt the local program on November 11 and other
heated discussions to bring you this special!
Five weeks ago I started another Translation Relay Game,
and it has now come full circle. I think consensus was that
we'd post to the main list, since it might be donkey's years
before I could get it all on a webpage; so if there is no
objection, I thought we could proceed in order like this.
I will post the poem I got from Paul Bennett in his conlang,
and my Teonaht translation of it. Paul was last in line, and
his poem represents the final transmutation of the text I
started. Then I will post my smooth English translation of
my Teonath, and thirdly I will give the Teonaht original that
started the whole shebang. The subject header will say "Relay:
from Wenetaic to Teonaht." This is the order of the relay:
Dennis Paul Himes
Paul Bennett (who can then correct my Teonaht translation!)
See you soon,
http://www.frontiernet.net/~scaves/teonaht.html (T. homepage)
http://www.frontiernet.net/~scaves/contents.html (all else)
Niffodyr tweluenrem lis teuim an.
"The gods have retractible claws."
from _The Gospel of Bastet_