Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Futurese

From:Javier BF <uaxuctum@...>
Date:Wednesday, May 1, 2002, 19:17
> And, while I will let it go this time, saying "X's design flaws
are well
>known" is an ad hoc argument if not backed up by at least some examples
that
>your language specifically avoids/solves.
Well, sorry for not starting to explain it all in detail. I'm accessing the Internet through a cybercafé and every minute I spend costs me dearly, so please don't make me waste my money writing a long essay comparing my proposal with others; just read my proposal and make the comparison yourself, I do beg you.
>> Then , Spanish is also an "international" language, since >> it also is spoken natively "all over the world". > True. Which is why it's at the top of my list of future lingua
francas.
>Right now, I would not count Spanish as a lingua franca in any place but >Spain and Latin America, but that could easily change. > >> >Perhaps you don't like it, but at this present time, English is the de >> >> facto >> >> >lingua france. >> >> O.K. I know that and, as you said, I DON'T LIKE IT AT ALL. > Ok, that's fine. But is creating an auxlang the solution?
As I wouldn't like ANY national language (not even my native Spanish) to be used as lingua franca, the solution in my opinion is to use an neutral auxlang.
>> Well, sorry, "futurese" is not an English coin word, but >> the anglicization of "futurés", the nickname we gave it in >> a Spanish-language conlang mailing list. Of course, >> "futurés" is derived from "futuro" (future), which derives >> from Latin "futurus", a future participle of the verb "essere" >> (to be). So, in short, "futurese" is definitely not an English >> coin word, but a Latin one. > Now, now, I did not mean to offend.
I didn't take it as an offense, really. :-)
> I am well aware of the Latin origins of >both parts of the word. What I did not feel necessary to clarify was that
an
>English speaker would understand it as a perfectly "English" word, a
compound
>of "future" + "-ese", which is commonly used to indicate origin or relation >to, a country or region of origin.
Yes, as I said, "futurese" is an anglicization, so its English-appearance is deliberate.
> In English science fiction literature, >"-ese" is the most productive form of naming a language;
Also in Spanish its equivalent "-és", along with "-ano".
> hence, Jabba the >Hutt (and yes, I know that "Star Wars" is not science fiction) speaks >Huttese. Q.E.D., "Futurese" would be understood by all English speakers as
a
>perfectly acceptable English coin word, even if some of them were aware of >its Latin etymology. That was my only point. :)
O.K. Don't bother about my answer. :-)
>> Well, to all these you'll find answers as I post further >> comments on the project. > Well, it would be nice if you could post a definitive list, as
thus far,
>I've only read a rather long defense of the phonology.
Well, I'd like to do so, but as I've just said, my current access to the Internet is very limited and expensive, so I have to be a bit "telegraphic" in my posts.
> It seems as though you >are going along the route of "sharing the pain", in having new sounds for >everyone.
That's IMHO the only fair option.
> Although for English speakers, the only sound not a part of >English, ñ, is pretty easy for us to fake (we borrowed "canyon", after all, >so most English speakers would understand it at "n + y").
Yes, the main problem English speakers will find has to do with vowels and prosody.
>> OTOH, introducing a new alphabet would cause so many >> inconveniencies that I think nobody would prefer it >> to the roman alphabet. > And of course I agree; I was just pointing out that for many
people, a roman
>alphabet has certain imperial overtones. Funny, that an alphabet could
cause
>so much trouble, but then, languages tend to evoke fierce reactions.
Agreed. But also the very idea of an IAL is not very well welcome among nationalist people.
>For >the glottal stop to be truly useful, you would need to have syllable >structures that would make use of it. Namely, something other than as a
break
>between vowels or before word-initial vowels. Let me see if I can
illustrate
>this: >In an auxlang, most people would consider this bad: >[a] = tourist information booth >['a] = garbage collection >Why? Because many people would have tremendous difficulty distinguishing
and
>pronouncing them in a distinctive manner. English speakers would interpret >[a] as ['a], because all word-initial vowels begin with a glottal stop. >Russian speakers would interpret ['a] as [a], because Russian has no
glottal
>stop. Etc., etc. > Next: >[ba] = German slaughter house (5, for you Vonnegut fans) >[ba'] = Renaissance sculptures > Again, many people would have tremendous difficulty in producing
and
>distinguishing the two; in order to distinguish them, some people would >lengthen the vowel in the first word, while keeping the second short, which >would not be understood by people whose native languages have no
distinction
>between short and long vowels. > And since your auxlang would not permit "baag", citing "ba'ag"
does little
>for your cause. > In short, while the glottal stop may be present in many of the
world's
>languages, for many people, it is too much of a nuisance to be bothered
with. O.K. Everything agreed. But it seems you haven't noticed that [a] and [?a] are going to be allophones of /a/. I just placed the glottal stop in the phoneme chart to round it up, because it is not completely ignored in the phonology of the language: it will serve to distinguish CVC VC from CV CVC.
>> To emphasize the opposition between the pairs p/b, t/d, >> k/g. > I can understand this, but in reality, this would quickly be
ignored. I
>speak from experience on this one. :)
Well, the aspirated stops would just be the "ideal" pronounciation.
>> >Speakers who are used to inserting a glottal stop will naturally do so, >> >> those >> >> >who are not will still be understood perfectly. > Ok, then back to what I was saying above, why include the glottal
stop if it
>is not distinctive? If it doesn't matter (if they will be understood >perfectly without it), why have it in the first place?
I've just answered to this a few lines above.
>> Because inserting a glottal stop in that position will not >> be optional but customary, as in German. And that's so to >> keep syllable structures unaltered. > Hmm. I think you are saying two different things here. You are
using a
>convention of German (and English) to mandate a phoneme that isn't
necessary.
>One does not need a glottal stop to keep the syllable structure unaltered; >[ba.ag] and [ba'ag] would both work. Better to say, "Insert a glottal stop >between two vowels if you can; otherwise, make sure that you pronounce them >as distinct syllables."
The primary task of the preglottalized allophones is to keep CVC-VC sequences that way, because if no glottal stop is placed before the second vowel, the pronounciation will tend to become CV-CVC, thus making the result ambiguous, as it could be interpreted both as CVC VC and CV CVC, which correspond to two totally different morpheme sequences.
>> I have made an extensive list of languages to be taken >> into account, chosen so as to include representatives of at >> least the main language families and those languages most >> widely spoken. > Right; which languages?
I haven't that list at hand now, I'll try to remember carrying it with me the next time I come to the cybercafé.
>> Not exactly. "Theme" is that about which you're going to >> say something, "rheme" is what you're saying about the >> preceding, "predicator" is the word that separates both. >> A predicator--I mean, a word that's used just for that-- >> frequently appears in creoles, such as Tok Pisin's "i" >> (which is a grammaticalized word derived from English >> "is"; e.g. "Em i go": They go). > > Ah...topic/focus (same difference :).
Mmm... I'd say not exactly, since what I understand by "focus" is not the rheme but the emphasized element.
> But I just figured that out from your >example sentences. Definitely interesting (for a conlang) but I have >reservations about its aptness in an auxlang.
Why? It always plays an important role in pidgins and creoles. Cheers, Javier

Reply

Peter Clark <peter-clark@...>