Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Any supporters for these conlangs?

From:Adam Supercalifragilisticexpialidocious <aczj5@...>
Date:Thursday, September 2, 2004, 20:25
I would really like to have support, since it really takes encouragement to 
finish a long term project.  If you find either of these languages interesting, 
let me know.  I've given the pronunciation chart and an example.  This is so 
you can choose the accent you prefer most.  Hopefully you can see the chart 

Dialects                        |                       Americara Dialects
Al-Povóll               Name           N. Mexico  Plateau M.  Baja CA  S. 
Mexico |  S. Texas  Ariz.  CA  NM  Al/Ge/Fl  Cajun

p                             póll                /p/             /p/         
   /p/          /p/              /p/        /p/   /p/   /p/     /b/       
/b/, /p/
t                              tóll                 /d/             /t/       
      /d/          /t/               /t/        /t/    /d/   /d/  /t/, /d/    
i                               ill                   /I/              /I/    
        /I/            /i/               /i/         /I/    /I/   /i/       
/I/          /i/
qu                           quill               /k/             /k/          
  /k/           /q/             /k/        /q/   /k/  /k/     /k/         /k/
qv                           qvill               /kw/       spelled qu    
/kw/      /k/, /qR*/    /kw/    /qw/  qu   /k/     /k/        qu 
tz                            etzill               /ts/            /ts/       
    /tz/          /ts/             /ts/       /tz/  /tz/  /ts/    /dz/        
e                             ell                  /e/             /e/        
   /e/          /e/               /e/       /e/    /e/  /e/    /e/          
r                             erell                /r/              /r/       
     /r/           /r/                /r/        /r/     /r/   /r/     /r/    
rr (and initial r)         rell                 /ts*/           /ts*/         
/ts*/        /s*/              /ts*/     /ts*/ /s*/  /ts*/  /s*/      /s*/, 
l                             lell                   /l:/            /l:/     
       /l/          /l:/                 /l/        /l:/    /l/    /l:/    
/l:/          /l:/
ll (and initial l)          elle                 /jZ_X/      /j/             
/L/          /Z/            /jZ_X/  /jZ_X/ /L/ /jL_X/ /Z/        /Z/
o                             ol                   /o/            /o/         
 /o/           /o/               /o/        /o/   /o/   /o/   /o/         /o/
ch                          chol               /tS/            /tS/        
/tS/          /S/               /tS/     /tS/   /tS/  /tS/  /S/        /S/
x                             xol                 /C/   /x/ sign/C/      /x/  
          /C/        /x/       /x/  /x/ sign/C/  /x/         /x/
j                              jol                  /h/             /x/       
    /g/          /x/               /h/       /g/     /x/   /g/   /x/         
u                             ul                   /u/             /u/        
 /u/           /u/              /u/       /u/     /u/   /u/    /u/     /y/, 
m                           mul                 /m/             /m/        
/m/          /m/              /m/      /m/    /m/  /m/    /m/        /m/
n                            nul                 /n/             /n/         
/n/            /n/              /n/      /n/     /n/    /n/     /n/       /n/
ñ                            ñul                 /n"/           /n"/        
/nj/           /n"/            /n"/     /n"/   /nj/  /nj/   /n"/     /n"/
ó                            óll                  /@~/        /@~/      /@~/  
     /@~/          /@~/  /@~/    /@~/     /@~/  /o~/,/@~/
w/v (w = initial)     wóll              /v/init/w/ /v/init/w/ /v/init/w/ 
/v/init/w/ /v/init/w/ /v/init/w/   /v/init/w/    /v/init/w/
z                            zóll                 /z/             /s/         
 /z/            /s/              /z/        /s/    /z/    /s/    /z/    /z/ 
written instead
 of z)

CHART NOTE: The chart is in the Carr. version of IPA, although aspects from 
other systems have been used such as /~/, /:/, and /_X/.

The North Mexican dialect is the Standard Dialect of Ratolli.
The Al/Ge/Fl [usually abbreviated to "Floridian"] dialect is the Standard 
Dialect of Americara, although the Cajun and South Texan dialects are more 

Out of a total of 155,000,000
North Mexican 40,000,000
Baja Californian 5,000,000
Plateau [or Central] Mexican 60,000,000
South Mexican 30,000,000

Out of a total of 150,000,000
South Texan 35,000,000
Arizonian 10,000,000
Californian  25,000,000
New Mexican 8,000,000
Floridian 30,000,000
Cajun 32,000,000

Ratolli is the official language of Mexico, although Spanish and native 
languages are quite popular with 20,000,000 citizens speaking them.

Americara is the official language of the Allied States of America, (Alabama, 
Arizona, Arkansas, California, Florida, Georgia, Haiti, Louisianna, 
Mississippi, Nevada, Puerto Rico, Texas, and Utah) with 5,000,000 citizens speaking 
only Spanish, 3,000,000 speaking only a French-related language (Cajun, Haitian 
Creole, etc.), and 2,000,000 speaking only English.

In Americara, the final e is optional, as in French.  Final t's have been 
almost completely dropped from the language (evolution of "How are you?:" 
quaxallito > quachalite > quallolit > qualluli ).  


South Texan Americara was named "South" for some reason I don't remember, but 
it's spoken throughout ALL of Texas.

Ratolli phrases:
Hello                                                     Quaxallitó  (Good 
How are you?                                        ¿Quaxallito?  (Isn't it a 
good day?)
I'm fine                                                   Jaxallir         
(I'm good)
What's up?                                           ¿Ren jaxallidor?  (What 
is good now?)
I don't speak much Ratolli                       Óm ratuar añes querratolli  
(I don't speak a lot of Ratolli)
I speak English/Spanish/Portuguese         Ratuar 
iñixañez/ezpañoquañez/portuquezquañez (I speak English/Spanish/Portuguese better [than this language])

Americara phrases:
Hello                                               Ba chul   (Good day)
How are you?                                   ¿Qualluli?  (Considered a 
slang word since it has no obvious meaning)
I'm fine                                             Naquar  (I'm good)
What's up?                                      ¿Te naqual?  (Difficult to 
accurately translate, best translated as "What's your news that is good?")
I don't speak much Ratolli                 Ratiro anzequerratolli (I don't 
speak much Ratolli)
I speak English/Spanish/Cajun          Ratir iñich anz/ezpenich 
anz/quallóquan (I speak English/Spanish/Cajun better...)

If you ever hear a native speaker of either of these languages speak English, 
you'll notice that it's difficult for them to say "English" in a way closer 
to English than /In"ItS/ (iñich, their word for English).