Re: Existential clauses
|From:||Carsten Becker <post@...>|
|Date:||Friday, July 16, 2004, 12:26|
From: "John Leland" <Lelandconlang@CS.COM <mailto:Lelandconlang@...>>
Sent: Wednesday, July 14, 2004 6:34 AM
Subject: Re: Existential clauses
> I am developing an attempt to answer this in Rihana-ye. Rihana-ye has
> verb meaning to be, so as in your example "I am happy" would be "seba
> happy. But there is now a tendency to add the sufffixes which
usually signal verb
> tense to the adjective if the sentence is not present tense, so "I
> happy" would be "seba giva-i-vi" "I happy will" Even the "wi" which
> past which is usually a prefix can be used as a suffix this way--I
> sentence in a text lately that read "feveba nibiva-i-wi"
> meaning "they were afraid" where "nibiva-i"means "afraid" and "wi" is
> and feveba is the older irregular form of "they."
> John Leland
From the grammar:
<< If you would have been smart, ... : Ang va'ongevain* nulingo, ...
*) The apostrophe is a glottal stop here. Unfortunately, this form
does not indicate the conditional, but only subjunctive! >>
It's a mess when not having "to be" but a purely agglutinating language.
However, I thought about adding things to the adjective, too. The
conditional is indicated by a strange rather unsystematic mutation
system, applied to the last consonant of the verb stem. Maybe doing this
with the adjective instead of the verb? The adjective would be "nuligo"
(or "nulico") then. Or applying *everything* to the adjective would give
us "Ang valicóngevain, ...".
A temporary solution can still be found at
http://www.beckerscarsten.de/conlang/ayeri/#todo. Now even with a sound