Acadon (was: Lingwa de Planeta (LdP) introductory course
From: | R A Brown <ray@...> |
Date: | Sunday, August 5, 2007, 14:30 |
li_sasxsek@nutter.net wrote:
>>[mailto:CONLANG@listserv.brown.edu] On Behalf Of Philip Newton
>
>
>>On 8/4/07, R A Brown <ray@...> wrote:
[snip]
>>>Not so - it was certainly by Leo Moser in his Acadon project.
>>>
http://www.acadon.com/
>
> I liked his design criteria and agree with a lot of what is said, but
> don't see anything on the language itself.
Yes indeed - I haven't looked at the site for some time and was
surprised to find practically all the stuff on the language itself is no
longer there. I wonder why - maybe some revision is going on.
I have information on my hard-disk about an earlier version of the
language. I too like Leo's approach at truly maximum universality with
his vocabulary. He looks at far more languages than just " the major
European tongues (English, Spanish, Portuguese, French, German,
Italian), along with Chinese, Russian, Hindi and Arabic."
But I was disappointed with Acadon's phonology & orthography (and Leo
know that I am). For example, while adopting |c| = /k/ might be fine for
Sindarin or Quenya, I'm not persuaded that it's a good idea for an
intended international auxiliary. AFAIK the convention of using only |c|
for /k/ in all environments is confined now* to Welsh and to Irish &
Scots Gaelic (it ain't even "Celtic" - neither Manx, Cornish nor Breton
does this).
*I know it was once done in Latin also. But the various modern
conventions used in different countries for pronouncing Latin do not
always observe this.
It may be that this convention will have changed when (if?) Acadon's
linguistic stuff comes back onto the Internet, but somehow I doubt it.
BTW -
--
Ray
==================================
ray@carolandray.plus.com
http://www.carolandray.plus.com
==================================
Nid rhy hen neb i ddysgu.
There's none too old to learn.
[WELSH PROVERB]
Reply