Re: Epphatha Qs
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Tuesday, June 22, 2004, 9:24 |
On Jun 21, 2004, at 7:39 PM, Leo Caesius wrote:
> Steg's right. It's an ethpaal (tD). In Late Aramaic (in this case,
> Christian Palestinian) the reflexive forms with t- are on their way
> out, and
> the marker has assimilated in most cases. In Aramaic as in Hebrew,
> roots
> with an initial sibilant undergo metathesis (Mod. Mandaic eStabyon,
> "they
> were baptized") and these are the only ones that survive. Otherwise,
> the
> reflexive is eventually replaced with the indicative form of the verb
> + some
> word that means "oneself," usually some variation on nafsh- (Mod.
> Mandaic
> "an navshe qagaatelni!" "I'll kill myself!").
Could you parse out _qagaatelni_ for me? It's obviously from the root
QTL, but where did the |G| come from? Or is the |G| the Q of the root,
with the initial |qa-| be like the Talmudic Aramaic present/participle
prefix?
Btw, thanks for using the term "tD"! I learned those terms in my
Comparitive Semitic Linguistics class this year. Yay for
non-language-specific names for paradigms! :) Although i think we
learned them with capital letter first...
-Stephen (Steg)
"i know that the spades are the swords of a soldier
i know that the clubs are weapons of war
i know that diamonds mean money for this art
but that's not the shape of my heart"
~ 'shape of my heart'