Translating 'The Selfish Giant' into Uusisuom
From: | Daniel44 <daniel44@...> |
Date: | Wednesday, April 25, 2001, 17:55 |
I am currently in the process of translating the Oscar Wilde children's
story 'The Selfish Giant' into Uusisuom to help students of the language:
'Every afternoon on their way home from school, the children used to go and
play together in the giant's garden. It was a large, lovely garden, with
soft green grass. Here and there beautiful flowers like stars stood gently
nodding over the grass, and there were twelve peach trees that in
spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the
autumn bore rich fruit.'
'Viso iltokeskin hanole ruutinetattin jalhuvasta, jaunotat lehannevo jo
ludannevo kivo hakkosoikakat kaltole. Kalto suuolluju hakko jo sami, alla
jassi vihat vihin. Tasa jo tale, suuanneju siltojoi hantotat, ettan
lananneju jo linkanneju alla sumpijan ahjo vihin jo suuanneju luukilukan
pirsokat arpotat lapjorkinle ettan jahananneju polta pihat jo nohat
hantotat, jo lehinjorkinle, japanneju hyva jasto.'
Every - viso
Afternoon - ilto (after) iltokeskin (kesko - centre)
Way/life - hanti - to live, hanojan (life), hano - way/path
School (learn) - jalti (to learn), jalhuva (school)
Together - kivo
Garden - kalti - to grow, kalto (garden)
Soft - jassi
Grass - vihin
Flower - hanto
Star - silto (silti - to twinkle, sparkle)
Stand - lanti (lano - leg)
Gentle - sumpi
Nod - linkti
Over - ahjo
Peach - pirso
Tree - arpo
Spring - jorkin (season, quarter) lapti - to rain, lapjorkin (spring)
Blossom - hanti (same as 'to live')
Delicate - polta
Autumn - lehinjorkin
Birth - jahanti
Fruit - jasto
Here - tasa
Daniel
http://pub56.ezboard.com/buusisuomanewworldlanguage
daniel44@btinternet.com