Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: OT: YAGTT

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Wednesday, July 30, 2008, 8:01
Quoting Lars Mathiesen <thorinn@...>:

[snip]
> Swedish (whose orthography was influenced by German printers) has the same > rule, which I find very disruptive -- for instance every time I see the word > äggula (= ägg-gula = egg yolk). I parse it as ägg-ula and experience an > unknown morpheme interrupt, so I have to back up and start over. I would > probably have the same experience with German words like Schiffahrt if I > lived there. > > But then I only started reading Swedish on a daily basis at the age of 46. > Does it help if you learned reading with the system?
I guess it does - at least I don't find it disruptive. Now, I guess I parse words like _äggula_, _tillåta_ as single entities when reading, so maybe that's neither here nor there. -- Andreas Johansson

Reply

Lars Mathiesen <thorinn@...>