Re: CHAT: day before yesterday
From: | Roger Mills <rfmilly@...> |
Date: | Thursday, September 23, 2004, 22:28 |
This went to Philip directly, thanks to gmail......
Andreas/Philip Newton wrote:
> On Wed, 22 Sep 2004 11:20:25 +0200, Andreas Johansson <andjo@...>
> wrote:
> > * It's always annoyed me that English hasn't got a single word for "the
> > day
> > before yesterday", nor "the day after tomorrow". > Indeed; those days
> > are simply named "the day before yesterday" and
> "the day after tomorrow", as you not.
snipalot of Philip...
> What do your conlangs have? Anything more than "tomorrow" and "yesterday"?
>
Kash: letrata (lero+rata day-come) tomorrow
letratamés (...+one) day after tomorrow
sapat, sapamés ~sapés idem. (synonyms, but possibly an accidental
duplication of effort)
koprat yesterday, kopramés ~koprés day before yesterday
The element -p(r)at suggests these might be (old?) compounds, but if so, I
don't remember, and neither do Kash speakers :-)))
You might could do other time periods, but they'd just be phrasal, TIME +
number + rata/cosa (come, go)--
Perhaps pehan mes cosa 'year before last' (?) as opposed to mesa pehan cosa
'one year ago' and pehan cosa 'last year'. Hmm, doesn't sound right...pehan
cosa mes sounds better, but.......do we really need these?
Indonesian:
besok 'tomorrow'; besok lusa 'day after...' is what I always heard, although
lusa by itself means 'day after...' according to my dictionary; the phrase
is said to mean 'shortly thereafter'.
kemaren 'yesterday', kemaren dulu (...+formerly) 'day before...'
lusa and dulu aren't used with other time words in this sense--lusa only
occurs with besok AFAIK, xxx dulu would simply mean 'a former/previous xxx--
e.g. dalam tempo dulu 'in former times'
Otherwise, phrases with akan datang 'will come' or lalu 'gone by'--
minggu yang akan datang 'next week', tahun yang lalu 'last year'