Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Word Order in typology

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Tuesday, October 12, 2004, 12:12
Quoting Henrik Theiling <theiling@...>:

> Hi! > > Andreas Johansson <andjo@...> writes: > > Quoting Trebor Jung <treborjung@...>: > > > > > Chris írta: "[Why] don't we say AVP instead of SVO etc?" > > > > > > The terms "subject" and "object" deal with syntactic roles. OTOH, "agent" > > > and "patient" deal with argument roles. The terms are not > interchangeable, > > > since in many Western languages at least, subjects can be agents, > patients, > > > or experiencers (even tho they're marked with different cases-- but > that's a > > > different story altogether!). > > > > What Western languages can mark subjects with different cases? > > > > Basque, of course, and German if you interpret the dative as a subject in > > sentences like _Mir ist kalt_ - that seems perverse to me, but a sufficient > > proportion of books do it that I guess there's some tolerably good reason > to do > > it -, anything else? > > Icelandic has a lot more of the 'Mir ist kalt.' style dative subjects > and even some accusative ones. Sometimes those sentences are archaic > in German, sometimes they are totally ungrammatical when translated > literally. > > IS: Mig thyrsta. > ACC > > DE: Mich dürstet. (archaic) > ACC > Ich habe Durst. > > EN: *Me thirsts. > I am thirsty. > > Another example from > http://www.stolaf.edu/depts/cis/wp/hoyt/GrammaticalSubject.htm: > > IS: Hana vanta peninga. > ACC ACC > DE: Mir fehlt Geld. > DAT ACC. > EN: I lack money. > NOM > > And the problem with not analysing 'mir' as a subject here is that > there is no other subject that is left out or something. It is > impossible to add a nominative NP to those sentences, unless it is the > null-pronoun 'es' used for valence-0 sentences like 'Es ist kalt.', so > you could say 'Es ist mir kalt.'/'Mir ist es kalt.' But that's no > subject, it cannot be gapped: > > *Mir ist es kalt und regnet. > Mir ist es kalt, und es regnet. > > This type of 'es' is purely syntactic.
The part I'm not getting is why there absolutely must be a subject in these sentences. As you say, _es_ in _es regnet_ isn't a real subject; why couldn't then _mir ist kalt_ not lack a subject entirely? The fact that you can never, as far as I know, stuff in an extra subject _es_ if a nominative subject is present would seem to support this view. Andreas

Reply

Henrik Theiling <theiling@...>