Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Cloak room... x: [YAEUT] Lexical variation survey

From:Nomad of Norad -- David C Hall <nomad-conlang@...>
Date:Monday, May 12, 2008, 20:08
R A Brown wrote:
> Peter Collier wrote:
>> "familiy bathroom" (i.e. main bathroom, typically toilet, sink and >> bath with shower) and "downstairs cloaks" ('cloakroom', i.e. small >> downstairs toilet and sink - e.g. for guests) > > Yep - the 0.5 bathroom of the USA is a 'cloak(room)' as far as estate > agents are concerned. It's said to be derived from Public School (i.e. > posh private school) slang where 'cloak' = 'cloaca' (Latin for "sewer" :)
That's interesting. For some reason I'd always thought the "cloak room" was a clothes-closet that was located near the front or back door, that you would take off your cloak (that is, long-coat), put it on a hanger, and hang it in the "cloak room" before heading on into the house proper. Funny how the differences in American English and British English trip us up, eh? :D -- Nomad of Norad (David C. Hall) --- *TeamAmiga* nomad@joshua-wopr.com --- http://www.joshua-wopr.com/ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - For a dementedly wacky sci-fi continue-the-story project, join my WebBBS. http://www.joshua-wopr.com/phpBB/index.php ---------------------------------------------------------- This is the Emergency Backup .Signature File, it kicks in if the Regular Backup .Signature File fails to load.

Reply

Keith Bertelsen <conlang@...>