Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

udhr in 331 languages

From:ebera <ebera@...>
Date:Tuesday, April 30, 2002, 12:40
Kisses to petlang owners!

Because I am a nice guy, I offer you a link :
http://www.unhchr.ch/udhr/navigate/alpha.htm

(Supposing not all of you already know it)

This is a site any serious conlanger MUST bookmark, since it translates the
whole Universal Declaration of Human Rights (UDHR) in 331 languages
including pidgins and conlangs (only euroclonic IALs). So it allows you to
compare the aesthetics of your creation with those of natlangs of all origins.

As a teaser, I cut and pasted examples of the first article in 16 languages.


Europe

- French
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.
Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers
les autres dans un esprit de fraternité.

- English
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are
endowed with reason and conscience and should act towards one another in a
spirit of brotherhood.

- Euskara (Basque)
Gizon-emakume guztiak aske jaiotzen dira, duintasun eta eskubide berberak
dituztela; eta ezaguera eta kontzientzia dutenez gero, elkarren artean
senide legez jokatu beharra dute.

- Breton
Dieub ha par en o dellezegezh hag o gwirioù eo ganet an holl dud. Poell ha
skiant zo dezho ha dleout a reont bevañ an eil gant egile en ur spered a
genvreudeuriezh.

- Latin
Omnes homines liberi aequique dignitate atque juribus nascuntur. Ratione
conscientiaque praediti sunt et alii erga alios cum fraternitate se gerere
debent.

- Suomi (Finnish)
Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja
oikeuksiltaan. Heille on annettu järki ja omatunto, ja heidän on toimittava
toisiaan kohtaan veljeyden hengessä.

Asia/Pacific

- Maori
Ko te katoa o nga tangata i te whanaungatanga mai e watea ana i nga here
katoa; e tauriterite ana hoki nga mana me nga tika. E whakawhiwhia ana hoki
ki a ratou te ngakau whai whakaaro me te hinengaro mohio ki te tika me te
he, a e tika ana kia meinga te mahi a tetahi ki tetahi me ma roto atu i te
wairua o te noho tahi, ano he teina he tuakana i ringa i
te whakaaro kotahi.

- Tahitian
E fanauhia te ta'ato'ara'a o te ta'ata-tupu ma te ti'ama e te ti'amanara'a
'aifaito. Ua 'i te mana'o pa'ari e i te manava e ma te 'a'au taea'e 'oia ta
ratou ha'a i rotopu ia ratou iho, e ti'a ai.

Africa

- Lunda
Muntu wejima wasemuka walukbuka wesekana hamu ni akwawu mukumulemesha.
Wenkewa kutong'ojoka nikuzatila hamu nimukwawu muntu muwunta'a.

- Swahili
Watu wote wamezaliwa huru, hadhi na haki zao ni sawa. Wote wamejaliwa akili
na dhamiri, hivyo yapasa watendeane kindugu.

- Nigerian Pidgin English
Everi human being, naim dem born free and dem de equal for dignity and di
rights wey we get, as human beings, God come give us beta sense wey we de
take tink well, well and beta mind, sake for dis, we must to treat each
other like broda and sister.

America

- Haitian Creole
Tout moun sou tè a fèt tou lib. Tout gen menm valè (nan je lasosyete), tout
moun gen menm dwa devan Lalwa. Tout moun fèt ak yon bonsans, tout fèt ak
yon konsyans epi youn fèt pou trete lòt tankou frè ak sè.

- Amahuaca
Tzovan jato jumahaito hinaayamanonmun vacunoxcanquihnucanpu. Tzovan jato
zinaayamanonmun vacunoxcanquihnucanpu. Jonitzan derechocavizyahtoxrivimun
vacunoxcanquihqui. Quiyoovinin shinanquin hiromaquin jaucuzahavorahquiqui
shinantimunhcanquihqui. Vacurazixquicavizhi quiyoovinixjatimunhcanquihnucanpu.

- Navajo (without accent)
Bila'ashda'ii t'aa aitsoh yinik'ehgo bidizhchih doo aheeit'eego iliigo bee
baahochi'.  Eii hani' doo hanitshakees hwiihdaasya' eii binahji'
ahidiniinahgo alileek'ehgo k'e bee ahii niidli.

- Otomi
Gotho nu kja'ni i mui ra zoo i gotho ro kuchti, i tu'ni nu ro ña padä bini
i da budi, da mui ra zoo koyu gotho yu kja'ni i yo kuadi.

International

- Esperanto
Chiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj lau digno kaj rajtoj. Ili
posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu al alia en spirito de
frateco.




Hope you enjoyed,


------ ebera