USAGE: name adaptation again (hieret: EAK nouns)
|From:||Benct Philip Jonsson <conlang@...>|
|Date:||Friday, May 11, 2007, 13:44|
Henrik Theiling skrev:
> Benct Philip Jonsson writes:
>> ... Henrik's mirror archive quite easily! Plu podence al
>> empradaur Herrig!
> My goodness, that's me? I first read 'Herring'.
If it's some consolation it's pronounced [E'rIk] or [E'Rik],
and if you were not an emperor you would of course simply
become ['EnrIk]/['EnRIk]. Your surname might have lost its
"h" in Old or Middle Rhodrese, but again not in modern,
which is a well-behaved Western language, where names of
rulers are for some reason (still) adapted, but not names of
other people -- assuming that Popes count as rulers.
> Thanks! :-)
Greç alsí a veu! (Grazie mismo a voi! :-)