Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Questions and Impressions of Basque

From:Isaac A. Penzev <isaacp@...>
Date:Monday, September 6, 2004, 15:08
Tamás Racskó wrote:

> On 05 Sep 2004 Benct Philip Jonsson <bpj@MEL...> wrote: > > > That would also agree with how Ukrainians transcribe English, but then > > OTOH I guess Russians use their _y_ for English /I/ too. > > According to Google, |safety car| is definitely spelt with front > {i} not with back {y} as {sejfeti-kar}, just as {veri gud} for > |very good|.
I was lazy enough to reply immediately, but indeed I should have mentionned that _y_ is never used in Russian transcription of English - it is always _i_. As for Ukrainian, the situation is more complicated due to different *official* spelling for proper names and other types of words borrowed from European languages, including the ill-famous exceptions from "the Rule of the Nine" (pravylo dev"yatky): after d, t, z, s, ts, zh, ch, sh, r before a consonant write _y_, otherwise _i_, BUT this rule is NOT applied to proper names, that is why you get: _Inzhener Dizel' vynajshov dyzel' motor._ 'Engineer Diesel invented diesel motor'. I hope one day we'll have uniformity to avoid this stupidity. As a non-conformist, I always write and say ["dIzel;] in both cases. -- Yitzik