Re: Questions and Impressions of Basque
From: | B. Garcia <madyaas@...> |
Date: | Monday, August 30, 2004, 13:41 |
On Mon, 30 Aug 2004 09:12:41 -0400, J. 'Mach' Wust
<j_mach_wust@...> wrote:
The use of <x> for [S] is also
> common to many peninsular languages, though modern Spanish doesn't have
> this any more, except some relicts (like "México") where it's pronounced
> as /x/.
Of course, at the time that "México" was spelled with x the x still
represented /S/, hence the use of X in names like "Xochitl" (usually
reduced to "Xochi" /'sotSi/ ) where most Mexicans pronounce it in that
position as /s/ rather than /x/.
I still can't make myself pronounce /x/ for j and x, using /h/ instead
(and i have heard it pronounced very softly almost like /h/ anyway).
I'm sure that marks me as a funny foreigner :).
--
Something gets lost when you translate,
It's hard to keep straight, perspective is everything
- Invisible ink - Aimee Mann -