Proper noun translations
From: | Adrian Morgan <morg0072@...> |
Date: | Wednesday, April 5, 2000, 10:54 |
To establish my phonetic constraints (which, after
a few days work, seem to be stabilising toward a
permanent form), I've been playing around with
miscellaneous proper nouns.
*** PRELUDE ***
Representation of non-ASCII characters {
^ = lambda (u in but)
hl = phi (welsh ll)*
ht = pi (unvoiced th)
hd = psi (voiced th)
| after letter = diacritical mark
Footnotes:
* But not if followed by another l, i.e. [hll].
}
Diacritics {
b| = mb, d| = nd, p| = mp, t| = nt
and there's a few others
}
Regular changes will only be explicitely stated
on their first occurence!
*** MAIN ***
Names of the planets
--------------------
Mrrkiury
yoo -> oh (written [iu])
Fyynis
v -> f
Rrht
M^^s
z -> s at end of word (or syllable)
Jiupyt^
[j] is /Z/
oo -> oh (written [iu]
[u] is archaic except within [iu]
Satin
Iuraynis
Nepciun
[c] is /S/
Pliutiu
Months of the year
------------------
Janiury
dropping excessive consonants!
Febiury
M^^c
Aypryl
May
Jiun
Jiulay
bite -> bait
Oogis
st -> s at end of word (or syllable)
Septeb|^
Oktiub^
Niufeb|^
Diseb|^
Days of the week
----------------
M^d|ay
Tiusday
Wenslay
sd -> sl at beginning of syllable
(previous syllable won't accept extra letter)
HTrrsday
Frayday
Satiday
S^d|ay
Australian capital cities
-------------------------
Kanbir^
@ made compulsory between the b and the r
Sydny
Brysbin
/z/ -> /s/ at end of syllable
D^^rin
w -> r (in this case; sometimes -> l or y)
Prrht
Adilayd
Hiub^^t
Melbin
Finally, I can translate any sentence of the form:
"___ is ___'s conlang. ___ is mine."
For example:
"F^ldrin iu Ayryn^ ryn conlag. Ryno Gz^rod|in m^nofll ykk."
Aydlyyin.
--
http://www.netyp.com/member/dragon
http://www.flinders.edu.au