Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: French -ois (jara: YAC: Widse -- a conlang based on Ygyde)

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Saturday, February 1, 2003, 2:50
Christophe Grandsire scripsit:

> > Two acutes is a silly spelling, unless they are saying [kebek] now > > instead of [kebEk]. > > > > I hope this was a joke (as maybe is indicated by the next quote),
I meant that it was silly to spell "Quebec" with two acutes, not "Quebecois". (I'm operating in rather degraded mode for the next 2-3 days, forgive my lack of typed accents.) Though certainly one accent is far and away the most usual form, one can find the two-accent version of "Quebec" in some rather official-looking places. If I understand this bibliography entry correctly (http://www2.biblinat.gouv.qc.ca/rfq/notices/00023985.htm) it appears to be a Canadian notice of a book by a French government agency. The title uses the two-acute style; the comment by the bibliographer uses the one-acute style. -- John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org To say that Bilbo's breath was taken away is no description at all. There are no words left to express his staggerment, since Men changed the language that they learned of elves in the days when all the world was wonderful. --_The Hobbit_