Re: Esperanto question
From: | Jason Hooper <nirgal@...> |
Date: | Friday, December 4, 1998, 7:59 |
Nik Taylor wrote:
> In my Esperanto book, it says that the suffix -igxi means "become", and
> says that this is also an independant verb. For examples of the suffix
> it contains such words as "edzigxi" = "edzo" (husband) + -igxi (become)
> = "become a husband, get married (of men)", "edzinigxi" = "become a
> wife, get married (of women)", "sidigxi" = "become sitting, sit down,
> take a seat", "ellitigxi" = _el_, "out of" + _lito_, "bed" + -igxi
> "become" = "become out of bed, get out of bed". For the independent
> verb, it gives the example "mi igxis esperantisto" = "I became an
> esperantist". My question is this: are the verb igxi and the suffix
> -igxi interchangeable? Can one say "mi esperantistigxis", or even, for
> women, "mi esperantistinigxis", in place of "mi igxis esperantist(in)o"?
>
You would probably see "Mi estigxis esperantisto..." for "I became
an Esperantist..", as opposed to "Mi igxis esperantisto..."
[jrh]