|From:||Raymond Brown <ray.brown@...>|
|Date:||Tuesday, March 28, 2000, 18:09|
At 11:05 am +0200 28/3/00, BP Jonsson wrote:
>At 19:44 27.3.2000 +0100, Raymond Brown wrote:
>> >Roughly, 'I want that I (should) go'.
>>Exactly: 'Telo na 'pao (T = theta)
>> I-want that I_go [aorist subjunctive]
>>Some other examples:
>>Den bo'rume na 'pame 'simera
>>not we-can that we_go today (we can't go today)
>> 'prepi na Dja'vasete af'to to viv'lio
>>it_is_necessary that you_read this the book
>>(you must read this book)
>What is _na_ derived from, in classical Greek terms? It looks like a
>preposition borrowed part and parcel from Slavic.
Not Slav - it's from the Classical 'hina'.
>Also, it occurs from your first example that there is still a full form of
>_Thelo_ "I want", in spite of the future marker _tha_, which AFAIK is from
>the same source.
This is true. _tha_ is from 'thelo na', theli na' etc. But the full verb
A mind which thinks at its own expense
will always interfere with language.
[J.G. Hamann 1760]