Re: Moi, le Kou (was: verbs = nouns?)
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Friday, January 12, 2001, 10:02 |
En réponse à Steg Belsky <draqonfayir@...>:
>
> I am proud to say that i had already been named Estéban at least 2 years
> before ever taking Spanish. :-) My Spanish-crazed older cousin
> "Miguelita" (Michelle) started calling me and my brother "Estéban" and
> "Alejandro" (Alan) and her little brother the same age as us Jeffrey
> "Javier" early on.
> Of course, whenever i call my brother "Álej" for short he tries to kill
> me.
> Also, anyone who has learnt the spanish rules of where you put accents
> will notice that the smitchik in "Estéban" is *not necessary*. But
> that's the way my first Spanish teacher wrote it on the board the first
> day of class, so that's how i write it. It makes it look cooler. :-) .
I must say I love this name Estéban! I think the French equivalent is Stéphane
/ste'fan/ which is also a very beautiful name.
Strangely enough, I never had those renaming attempts in foreign language
classes. Well, the first one who calls me Christopher will suffer for the rest
of his/her life :) , but I could have got used to Cristobal. In fact, I find
Christophe international enough, let's not change it and let's keep a little
French in it :) (after all, even my last name is a valid English word! :) ).
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr