Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Interlect: YAIAL, a personal view

From:Andreas Johansson <and_yo@...>
Date:Tuesday, April 23, 2002, 18:48
Carlos Thompson wrote:
>Christophe Grandsire wrote: > > > > En réponse à Christian Thalmann <cinga@...>: > > > > > > ba: interrogative particle - used at the end of a sentence asks if > > > the > > > > sentence is true. > > > > Si Carlos pire li domo ba? - Does Carlos burn the house? > > > > > > Why is it placed at the end of the sentence? It might be less > > > confusing if it came right at the beginning -- otherwise the >sentence > > > will be parsed as a statement until the very last word! > > > > I'm not Carlos, but I guess it's placed at the end of the sentence >because the > > Chinese "ba" from which it's obviously borrowed is placed at the end >of the > > sentence. Japanese also puts its interrogative particle "ka" at the >end of a > > sentence, and Japanese speakers seem to never have had problems >recognizing > > questions. > >hmmm. It actually came from swedish tag question "va?", then I reminded >I had no <v>... Anyhow, you can thing of "ba" as a tag question marker.
Of course, everybody who's followed this list for a while will be aware that Swedish essentially a very well camouflaged dialect of Chinese. Andreas _________________________________________________________________ Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com