Re: Kuraw - Handwritten
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Thursday, November 29, 2001, 2:05 |
CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
>
>Because i dont have any extensive Saalangal words, i used a Hanunoo
>ambahan - lullaby, because it shows the script off fairly well. If anyone
>wants, i can transcribe it in a reply to this email for this list.
As i have said, here is the transcription of the passage.
First:
ng - /N/
q - /?/
y - /j/
I'll go line by line as i have written it in Kuraw (translation under):
danga maglumi-maglumiq kita madnugan kutiq
- Don't cry anymore or we'll be heard by the wild cat
kuti gin sa siyangiq magqingaw magyangyangiq
- The wild cat from siyangi, who will let out a terrifying cry
kita qud may qibawiq kanta bangkaw nabariq
- We can't do anything about it, because our hunting spear is broken
kanta qutak nalumbiq
- Our bolo is bent in two