Daily Translation 9/23/00
From: | Anthony M. Miles <theophilus88@...> |
Date: | Sunday, September 24, 2000, 20:22 |
>On Sat, 23 Sep 2000 19:50:27 -0400, The Gray Wizard <dbell@...>
>wrote:
>
> >English: One good deed deserves another.
> >amman iar: carmvar bemin vemand elivas on carmvar vorimind vanimlariel
> >nathya: min camva amanid iniminid vanimus
>
>Tirehlat: Me li nami sereda paran hatkatai se ghoida.
>
>me li nami sereda paran hatka -tai se ghoida
>OBJ one good act ought-to respond-IRR SUBJ other
>One good act ought to be responded to by another.
>
>(Note that instead of a passive voice, Tirehlat just exchanges the position
>of subject and object.)
Early Lahabic:
Dhobeimon tolkhe dhokyauemeiso' bya'lappha'kyauemato'r.
Dhob-eim-o-n tol-khe dho-kyauem-eiso' bya'lap-pha'-kyauem-a-to'r.
duty-IND-IMPF-3SG one-ANNOMSG again-do-INF good-ANDATAFF-do-INAGAFF
One (in general) ought to redo the deed of good Dhabra (both the benefactor
and beneficiary).
Notes: Tolkhe is identical to tolkhe, 'half'.
Classical La'bic:
Dhobi'mon tolkh dhokyaumi'so' bya'lapha'kyaumato'r.
Dhob-i'm-o-n tol-kh dho-kyaum-iso' bya'la-pha'-kyaum-a-to'r.
duty-IND-IMPF-3 one-ANNOMSG again-do-INF good-ANDATAFF-do-INAGAFF
_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.
Share information about yourself, create your own public profile at
http://profiles.msn.com.