Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

CORRECTION (was Re: Dievas dave dantis; Dievas duos duonos)

From:Jonathan Chang <zhang2323@...>
Date:Monday, September 18, 2000, 0:03
my humble apologies  ::cringe:: 0_o?
... my autoAOL sent the previous posting by accident...
::Fumble-fingies here... forgotta turn off AutoAOL 'fore finishin' his
exercise::

>Dievas dave dantis; Dievas duos duonos >God gave teeth; God will give bread - Lithuanian proverb
>> How would that be translated in your Conlangs?
ne:x:ii Viivo: _Diio :x:a da grapolo dentata ne:x:ii omii-senzii ... Diio ziz da-da grapolo panii ne:x:ii omii-senzii._ God(s) <past TENSE particle> give buncha teeth <PREP> all-sentients ... God(s) <IRREALIS mood> give-give buncha bread <PREP> all-sentients. =o= <or> _Dao :x:a da grapolo dentata ne:x:ii omii-senzii ... Dao ziz da-da grapolo panii ne:x:ii omii-senzii._ God(s) <past TENSE particle> give buncha teeth <PREP> all-sentients ... God(s) <IRREALIS mood> give-give buncha bread <PREP> all-sentients. note: the reduplicated (continuative/habitual) verb _da-da_ is a "pidgin artifact" (holdover) in an otherwise creole-like language... Other verbs, esp' ly longer verbs -unlike _da-da_ - are not reduplicated as the TMA (Tense-Mood-Aspect)creole system uses free morphemes (grammatical particles) to carry the meaning & context. [_da-da_ is also - in a way - an _hommage_ to the Dada "anti-Art" movement.. hidden in plain view... *gigglabyte*) _ne:x:ii_ is the exact Viivo equivalent to the powerful Tok Pisin/Bislama preposition _bilong_/_blong_ ... used to indicate: - possession - purpose -place of origin - benefit (as in the above samples) czHANg