Re: CHAT: UK conlangcon?
From: | Paul Bennett <paul.bennett@...> |
Date: | Tuesday, September 21, 1999, 21:13 |
Fabian Writes:
>>>>>>
As the Spanish would say, S-O-C-K-S!
<<<<<<
Hmm, I fear I don't understand, but I'm banging on for my 14th straight hour at
work so things may be shaky.
>>>>>>
You got an online mugshot? That worked last time too.
<<<<<<
Kinda. I can pick one out and email it to you, if you like.
>>>>>>
> Sounds like a good plan. What's the name of the place?
The Railway Arms, iirc. As you leave the station from the main exit, it is
on the left of that pseudo-courtyard area in front of the station building.
<<<<<<
Don't know it, but I just "got" SOCKS. I think. Nice.
Ob. AFMCL....
>>>>>>
> * I think Wenetaic is going to get a particle expressing "IIRC" ;-)
Sentence enders I really need to make:
IIRC
isn't it?
Obviously!
<<<<<<
I've had a bit of a thinky. Suitable candidates (in Wewnetatak, with colloquial
periphrasic Engyitatak (English) translations) might be: (more research is
required!!!)
IIRC = kekhe"m = I've got the darndest feeling that this is "fuzzy true".
Isn't it? = ke ~ekhus? = Do you believe this is true?
Obviously! = ~ukhum! = The evidence speaks for itself, as far as I'm concerned!
(The tilde ~ above is replaced by the gender/person flexion that applies to (for
want of a better term) "the agent of the knowledge transmission process")
Also, for "Obviously!", you could say "... ~ukhus!" if you were deliberately
trying to get someone to understand something that they just plain refused to
understand.
---
Pb
Ke phokos'eranum mukhus?
*************************************************************
This email and any files transmitted with it are confidential
and intended solely for the use of the individual or entity
to whom they are addressed.
If you have received this email in error please notify the
sender. This footnote also confirms that this email message
has been scanned for the presence of computer viruses.
*************************************************************