Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Practical Conlanging

From:Barbara Barrett <barbarabarrett@...>
Date:Thursday, June 10, 2004, 23:03
>John Jotted; > It was wondering how other conglangers actually go about writing material
in
> their languages.
<snip>
> As I said, I was wondering how this compared to other conlangers.I have an > impression many on this list may compose directly onto the computer, but I
do
> not know. > John Leland
Barbara Babbles; Well I mostly create scripts ("conscripts"?....erm...dosen't sound quite right does it?), and yep, I make fonts for them (on an old PCW using MicroDesign3 and Font Designer) and write out texts on the computer - usually copies of passages from LOTR or local newspaper articles. For me this tests the printed-page orthogaphy. However, I as the scripts I create are created with pen/pencil/brush/paper, I practice with them all the time by doing everyday things like post-it notes, diary writing, shopping lists, and bi-script addresses on envelopes. These notes refine the writing style(s), discover impracticalities, and test the every day functionality of the script. Sometimes when I'm working on an ancient Egyptian translation I'll transliterate into the standard latin but produce the pronounceable Egyptian and English translation in one of my scripts. Which tests the academic functionality. Once I'd spent almost all day using Nova Scriptio, and without realizing it had signed off a credit card receipt in Nova Scripto! The counter girl looked at it for a moment then handed it back saying "you've signed this in your native language, could you do it again in English and initial your first signature please?" I complied, but I was too embarrassed to ask where she thought I was from ;-) Barbara