maggelish spelling reform (wasRe: english spelling reform)
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Thursday, October 17, 2002, 18:55 |
In a message dated 10/16/2002 02.25.16 PM, christophe.grandsire@FREE.FR
writes:
>That's begging for a transliteration using Maggel! ;)) So here it goes!
::mock panic:: EEK! Maggel attack...
<SNiP>
>Christophe Grandsire (MGL)
> an oaridiofiojbeol laionghueodh is a laionghueodh itaid hoais bione
> odeogliobraidolio deisiein bah huone ibeeorsane or a osmole ggruib
> aif ibioibl ooifer a relaidioiflio jborid ibiorhod aif tieome. sionaniims
> for ita ideeorm oaridiofiojbeol laionghueodh ingoluodd ibolaiond
> laionghueodh, igoonsdroigded laionghueodh, omodl laionghueodh,
> eoineadg inivained laionghueodh.
> oaridiofiojbeol laionghueodhis deisiein for osibaosiofeig iboioribesis
> ore olsoo onooneadg bie an ereh aif oitar ideeormis. itoois ihuoisod
> ineadg huorgs aif ofigjbane ore igoold iomaidhineri laionghueodhis or
ofigjbanl
> laionghueodhis. itoois deisiein idu ofasiolidaeide gloobl
> igomhuniiggejbane ore igoold ihuonifaorsl laionghueodhis, oigsilheeri
> laionghueodhis (oigslaioings), einarlaionghueodhis or
> einarlionghuais, einarnaajbanl laionghueodhis, eoidheoidra.
> ite ruiolm aif oaridiofiojbeol laionghueodh olsoo ingoluodis lodhiigl
> laionghueodhis, noimar laionghueodhis, osimoolige laionghueodhis...
::impressed with CG's lingua-manglin' Maggel --- head-spinnin' with its
utter strangeness:: Talk about a "mutant" English!!!!
>Pff... remind me never to begin such a thing again!! :))
Why not??? Besides I highly doubt you can resist, hehe...
>Note that this transcription corresponds roughly to what a speaker of Maggel
>would do if he had to transcribe this text in a hurry from the mouth of
>an American speaker ;))) . Also, this transcription is unnaturally regular
>compared to normal Maggel orthography :))) , and the number of approximations
>is unnumerable ;))) . In some cases, it seems the whim of the writer has
>even been stronger that the need of a phonetic transcription ;))) (Maggel
writers
>are extremely aware of calligraphy and aesthetics of the written word and
>prefer to write "incorrectly" rather than uglily. Of course, they often
>have a strange sense of aesthetics
LMAO... if they descended directly from Pict-ish like people and were
never really "civilized" totally, I would imagine they would have some
strange aesthetics.
>but I can assure you that it looks better in the Maggel alphabet ;))) ).
Naturally. Like the Maggel ironwork and jewelry, very
ornate-but-naturalistic in comparision to any Roman alphabet language ;)
Hanuman Zhang, 3-Toed-Sloth-Style Gungfu Typist ;)
€º°`°º€ø,¸¸,ø€º°`°º€ø,¸¸,ø€º°`°º€ø,¸¸,ø€º°`°º€ø,¸¸,ø€º°`°º€€º°`°º€ø,¸~->
"the sloth is a chinese poet upsidedown" --- Jack Kerouac {1922-69}
--------------------------------------------------
"There is no reason for the poet to be limited to words, and in fact the
poet is most poetic when inventing languages. Hence the concept of the poet
as 'language designer'." --- O. B. Hardison, Jr.
"La poésie date d' aujour d'hui." (Poetry dates from today)
"La poésie est en jeu." (Poetry is in play)
--- Blaise Cendrars
"...Poetry is perhaps the only insurance we've got against the vulgarity of
the human heart..." ~ Joseph Brodsky
Reply