Ole! [was: RE: Ong Rokbeigalmki]
|Date:||Friday, October 1, 1999, 22:56|
Don Blaheta <dpb@...> wrote:
> It's clearly /a'le/, because there is (at least) one line of it where he
> distinctly says /o'le/ instead, and it sounds very different. (Also,
> the fact that that line is preceded by "go! go! go!" seems to indicate
> that "allez" would make a lot of sense. ;) What is the Spanish 2PL for
> "go"? "andan" or something like that?)
_Andan_ means 'they go'. 'Let's go' or 'Go!' in that sense
would be _vayamos_ or more probably _vamos_ (subjunctive 1p
present tense of the very very irregular verb _ir_).
It seems French speakers prefer not to go, but to command
others to do so. ;)
Hmmm... I don't know where /o'le/ came from, or in which situations
it's used. Here I've heard /'ole/ for occasions such as when you dodge
something thrown at you (in Spain, of course, it's used with bulls!).