translation (finally in Mungayöd) the dog in the tree
From: | Daniel Seriff <microtonal@...> |
Date: | Monday, March 6, 2000, 22:44 |
Matt Pearson wrote:
>
> >> pbtakimwukjc atimwjsup apiyjsupim ecanukw{ptk?
> >
> >What's this mean?
> >
> >...>it means, um.... 'hast thou never seen a dog sitting in a tree?' it
> >sounded good enough at the time.
>
> I like this one. Here it is in Tokana:
>
> Ni hieloton uithat ikei palahtai?
> QU see-NEG-PI sit-DEP dog tree-DAT
Since I've finally gotten Mungayvd fleshed out a little more, here it is
(I hope everyone can see the diacritics):
Othr om wisjjaemr ang vhshta, lmyt am ifaoshj?
oTO om wis@j&mO aN vESta, ImUt am ifaoS@
INT not see-ABS-2PS a dog, sit-INF a-LOC tree.
INT - interrogative particle
ABS - abstractive aspect
INF - infinitive
LOC - prepositional case "in"
about the prepositional case in Mungayvd - it has many distinctions
between prepositional relations, but I can't remember the correct case
terms for all of them, so I've just been calling them prep. case "in",
prep. case "on", prep. case "beside", etc., etc. Can anyone make me up
or point me towards a good list of all the prepositional case names?
--
Dan Seriff <microtonal@...>
http://members.tripod.com/microtonal/
http://mungayod.conlang.org/
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Geek Code v.3.1
GMU d- s: a-- C++(+++) P L E? W++ N+ w---
M++@ V PS+(++) PE+ Y PGP- t(+) 5(++) X+ R tv+
b+++(++++) DI+ D- G e++ h--- r++(+++) y+(+++)
------END GEEK CODE BLOCK------